পবিত্র বাইবেল

গডস গ্রেইস গিফট
সামুয়েল ১ 15:20
BNV
20. শৌল বললেন, “কিন্তু আমি তো প্রভুর কথা পালন করেছি| তিনি আমায় যেখানে যেতে বলেছিলেন সেখানে গিয়েছিলাম| আমি অমালেকীয়দের সবাইকে হত্যা করেছি| কেবলমাত্র একজনকেই আমি এনে রেখেছি| তিনি হচ্ছেন তাদের রাজা, অগাগ|



KJV
20. And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

KJVP
20. And Saul H7586 said H559 unto H413 Samuel, H8050 Yea, H834 I have obeyed H8085 the voice H6963 of the LORD, H3068 and have gone H1980 the way H1870 which H834 the LORD H3068 sent H7971 me , and have brought H935 H853 Agag H90 the king H4428 of Amalek, H6002 and have utterly destroyed H2763 the Amalekites. H6002

YLT
20. And Saul saith unto Samuel, `Because -- I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;

ASV
20. And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

WEB
20. Saul said to Samuel, Yes, I have obeyed the voice of Yahweh, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

ESV
20. And Saul said to Samuel, "I have obeyed the voice of the LORD. I have gone on the mission on which the LORD sent me. I have brought Agag the king of Amalek, and I have devoted the Amalekites to destruction.

RV
20. And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.

RSV
20. And Saul said to Samuel, "I have obeyed the voice of the LORD, I have gone on the mission on which the LORD sent me, I have brought Agag the king of Amalek, and I have utterly destroyed the Amalekites.

NLT
20. "But I did obey the LORD," Saul insisted. "I carried out the mission he gave me. I brought back King Agag, but I destroyed everyone else.

NET
20. Then Saul said to Samuel, "But I have obeyed the LORD! I went on the campaign the LORD sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites.

ERVEN
20. Saul said, "But I did obey the Lord! I went where the Lord sent me. I destroyed all the Amalekites. I brought back only one—their king Agag.



Notes

No Verse Added

History

সামুয়েল ১ 15:20

  • শৌল বললেন, “কিন্তু আমি তো প্রভুর কথা পালন করেছি| তিনি আমায় যেখানে যেতে বলেছিলেন সেখানে গিয়েছিলাম| আমি অমালেকীয়দের সবাইকে হত্যা করেছি| কেবলমাত্র একজনকেই আমি এনে রেখেছি| তিনি হচ্ছেন তাদের রাজা, অগাগ|
  • KJV

    And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
  • KJVP

    And Saul H7586 said H559 unto H413 Samuel, H8050 Yea, H834 I have obeyed H8085 the voice H6963 of the LORD, H3068 and have gone H1980 the way H1870 which H834 the LORD H3068 sent H7971 me , and have brought H935 H853 Agag H90 the king H4428 of Amalek, H6002 and have utterly destroyed H2763 the Amalekites. H6002
  • YLT

    And Saul saith unto Samuel, `Because -- I have hearkened to the voice of Jehovah, and I go in the way which Jehovah hath sent me, and bring in Agag king of Amalek, and Amalek I have devoted;
  • ASV

    And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of Jehovah, and have gone the way which Jehovah sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
  • WEB

    Saul said to Samuel, Yes, I have obeyed the voice of Yahweh, and have gone the way which Yahweh sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
  • ESV

    And Saul said to Samuel, "I have obeyed the voice of the LORD. I have gone on the mission on which the LORD sent me. I have brought Agag the king of Amalek, and I have devoted the Amalekites to destruction.
  • RV

    And Saul said unto Samuel, Yea, I have obeyed the voice of the LORD, and have gone the way which the LORD sent me, and have brought Agag the king of Amalek, and have utterly destroyed the Amalekites.
  • RSV

    And Saul said to Samuel, "I have obeyed the voice of the LORD, I have gone on the mission on which the LORD sent me, I have brought Agag the king of Amalek, and I have utterly destroyed the Amalekites.
  • NLT

    "But I did obey the LORD," Saul insisted. "I carried out the mission he gave me. I brought back King Agag, but I destroyed everyone else.
  • NET

    Then Saul said to Samuel, "But I have obeyed the LORD! I went on the campaign the LORD sent me on. I brought back King Agag of the Amalekites after exterminating the Amalekites.
  • ERVEN

    Saul said, "But I did obey the Lord! I went where the Lord sent me. I destroyed all the Amalekites. I brought back only one—their king Agag.
×

Alert

×

bengali Letters Keypad References